Kansalliskirjasto lataa intialaista kulttuuria käsitteleviä kirjoja verkkoon
Kansalliskirjasto on päättänyt juhlistaa itsenäisyyspäivän 75-vuotisjuhlavuotta tämän vuoden elokuussa kaikilla näillä lähetysohjelmilla, joiden avulla se tavoittaa kansalaiset kirjojen, sanomalehtien, harvinaisten asiakirjojen ja digitaalisten resurssien kautta.

Kansalliskirjasto aikoo lähettää verkkoon osan laajasta kokoelmastaan, mukaan lukien intialaista kulttuuria käsitteleviä kirjoja, osana nuoren sukupolven lukijoille suunnattua tavoitetta, korkea virkamies sanoi tiistaina.
Sen hallussa olevista 20 000 parittomasta kirjasta 5 000 nimikettä Intian kulttuuri-osiossa ladataan verkkoon tulevien kuukausien aikana, uusi virkamiesjohtaja, kenraali kertoi toimittajille täällä. Tieto- ja viestintätekniikan aikakaudella Kansalliskirjasto pyrkii ottamaan käyttöön maailmanluokan tuen ja palvelun käyttäjilleen kaikkialla maailmassa varmistaakseen pääsyn digitaaliseen sisältöön, uusi virkamies pääosaston professori Ajay Pratap Singh sanoi.
Sivusto tulee olemaan dynaaminen Intian hallituksen alaisen kulttuuriministeriön aloitteen National Mission on Libraries India kanssa, joka huolehtii rahoitusosuudesta, sanoi Singh, myös Raja Rammohan Library Foundationin pääjohtaja. Kysyttäessä, miksi nykyistä Kansalliskirjaston verkkosivua ei käytetä, hän sanoi, että nykyinen sivusto ei voi tukea sitä.
Kansalliskirjaston työn uudistamiseksi on tarkoitus avata lähiaikoina suljettu kaupunkikeskus Esplanadin alueelle parhaalla mahdollisella tiedolla ja viestinnällä
tekninen tuki. Kaupungin keskus, joka oli laajennus kirjaston päätiloihin Aliporen alueella, on suljettu vuodesta 2004.
Siellä oli aiemmin sanoma- ja aikakauslehtiä kaupungin sydämeen saapuville ihmisille. Tämä on kansalliskirjaston parhaalla mahdollisella huipputekniikalla kerrassaan oleva osa, jossa ihmiset, myös nuoret aikuiset, saavat elektroniikkaan perustuvia palveluita, paikan, jossa perinteiset kirjastopalvelut sekoittuvat uusimpiin uusimpiin. iän teknologiaa, Singh kertoi lehdistötilaisuudessa täällä.
Hän sanoi, että kirjastotieteen, teknologian asiantuntijoiden ja muiden alojen asiantuntijoista koostuvaa komiteaa muodostetaan lisäämään hankkeen painoarvoa, kun taas NMLI antaisi taloudellista tukea.
Kysyttäessä ehdotetun aloitteen kohokohdasta, koska lähialueiden British Council Libraryn ja American Centerin kaltaisilla kirjastoilla on myös uusinta teknologiaa, Singh sanoi, että vaikka mainitsemiesi kirjastojen ohjelmistot ovat kehitetty vuosia sitten, tieto- ja viestintäteknologiaverkkomme on Intian olosuhteidemme perusteella, asiantuntijoidemme räätälöimä ja kehittämä.
Hän sanoi, että osana lukuisia aloitteita, joiden tarkoituksena on tehdä kansalliskirjastosta toimivampi, nykyaikaisempi, päivitetympi ja osallistavampi, mikä kuvastaa intialaisen kulttuurin monimuotoisuutta, kirjastoon sisällytetään julkaisuja kahdeksalla intialaisella kielellä ja sen nykyinen kokoelma 14 kielellä. .
Aiomme ottaa käyttöön kahdeksan uutta osiota arkiston kehittämistä varten Sindhin, Konkanin, Manipurin, Nepalin, Bodon, Dogrin, Maithilin ja Santhaliin, hän sanoi.
Intian kansalliskirjasto on ylläpitänyt 14 kielen arkistoja pitkiä vuosia vuonna 1956 tarkistetun Delivery of Books and Newspapers Act 1954 -lain mukaisesti. Kahdeksas luettelo koostuu 22 virallisesta kielestä. Ottaen huomioon 22 virallisen kielen aseman aiomme ottaa käyttöön nämä kahdeksan uutta osiota, hän sanoi.
Singh sanoi, että ensimmäinen Kolkatassa sijaitseva litografinen näyttely, joka koostuu suurelta osin Ashutosh Mukherjeen kokoelmista ja edustaa kuvia vanhasta kaupungista, on toivottavasti esillä ensi kuussa riippuen COVID-19-rajoituksista tai aina, kun tilanne on suotuisa.
Kuvitetut kokoelmat, joita on noin 140–150, sisältävät kuvan kenraalikuvernöörin virallisesta asuinpaikasta Britannian vallan alla, Garden Reach -alueelta ja hindutemppelistä lähellä Strand Roadia.
|Women's Prize for Fiction -lista julkistettu; Tarkista seKirjasto pyrki myös vahvistamaan reprografiaosaa asentamalla huippuluokan itseautomaattisia sähköiseen rahansiirtoon yhteensopivia ICT-laitteita erityisesti tutkijoiden avuksi, uudistamaan kirjojen toimituslakia niin, että jokaisesta julkaisusta on lähetettävä kopio Intiassa. Hän sanoi, että Singh väitti, että suunnitelmat pannaan täytäntöön mahdollisimman pian.
Kansalliskirjasto on päättänyt juhlistaa itsenäisyyspäivän 75-vuotisjuhlavuotta tämän vuoden elokuussa kaikilla näillä lähetysohjelmilla, joiden avulla se tavoittaa kansalaiset kirjojen, sanomalehtien, harvinaisten asiakirjojen ja digitaalisten resurssien kautta. Psykologisesti toivomme, että kaikki ohjelmamme ovat valmiit ennen tätä päivämäärää. Toivotaan, että pystymme toteuttamaan ne siihen mennessä. Jos se ei ole mahdollista, yritämme tehdä
asiat tapahtuvat mahdollisimman pian, hän lisäsi.
Jaa Ystäviesi Kanssa: